Russian interpreter for an Asylum Interview in San Francisco

Russian interpreter for an Asylum Interview in San Francisco

Why it is important to have an experienced Russian interpreter at your Asylum Interview at the San Francisco Asylum Office

If the Asylum Officer cannot get a clear answer to his questions, you will suffer no matter how good your asylum case is. Your Russian interpreter becomes the Asylum Officer’s voice in the interview. An experienced, calm, and confident interpreter is a key to success at the asylum interview.

How we can help find a good Russian interpreter for your asylum interview in San Francisco

  • Our Russian interpreters in San Francisco, Bay Area, are highly qualified professionals who have translated at a number of asylum interviews at the San Francisco Asylum Office. They will do a good job at your interview.
  • We will make sure that the Russian interpreter is familiar with your asylum declaration before appearing at the asylum interview at the San Francisco Asylum Office
  • Our attorneys speak your language and will monitor the quality of interpretation at the interview at the San Francisco Asylum Office.

How much Russian interpreters charge in San Francisco for interpretation at an asylum interview

Depending on Russian interpreter’s availability, we charge from $65 to $100 an hour. 

Mistakes to avoid when hiring a Russian interpreter for your Asylum Interview in San Francisco

  • Anyone who speaks English and Russian fluently may translate at an asylum interview in the San Francisco Asylum Office. That does not mean however that anyone can be a good Russian interpreter or translator. A Russian interpreter must have certain skills and education to be able to adequately interpret at an asylum interview. 
  • It is not a good idea to ask a friend or a family member to interpret at your asylum interview. There will be certain facts and details about your life that you will have to reveal to the officer but you might not be comfortable telling the same to your friend or relative. 
  • If you have never met the Russian interpreter before the interview, there will be awkwardness and unfamiliarity during the interview at the San Francisco Asylum Office when you both start working together for the first time.
  • If you or your attorney have never met with the Russian interpreter before the interview, there will not be enough time to explain what is important in an asylum interview, how it may be conducted, or the more complex issues of your asylum case.
  • If your Russian interpreter has never been to an asylum interview at the San Francisco Asylum Office, he or she may have no idea what to expect. Your Russian interpreter will be extremely nervous about the officer’s expectations and will question his or her ability to adequately interpret. The Russian interpreter will have no time and will be too nervous to grasp the complexity of the definition of asylum, and will have no chance to digest the complicated instructions about what he or she is supposed to do during the asylum interview at the San Francisco Asylum Office.
  • The interpreter should be familiar with your asylum case and be able to translate the terms, names of groups, parties, and organizations mentioned in your asylum declaration. 

line
footer